close

 

來源:

http://www.youtube.com/watch?v=vEL3y8SAdkI

 

字幕: 九濤 - 噗浪

翻譯: ChubChenny - 噗浪

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    

 

 

 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

所謂無禮蠢到不行的笑話解說: 

   

What do you called a vertically challenged person whose escaped from a high security prison and can commune with the dead? 

要怎麼稱呼 "一個身材矮小、從嚴謹的監獄逃出來,然後能跟靈魂溝通的人"?

 

 a small medium and large.

小中大

 

 更正: a small medium at large

直譯是大的小中

意指逃亡中,矮小又看得見幽靈的人

   

small, 因為那個人很矮 "小"

medium, 靈魂的"仲"介

Large, 英文有 "逃脫的犯人" 之意

   

我笑了ww

 

2. 

"Badum tish" 是這個 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    chubchenny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()