來源: http://www.youtube.com/watch?v=XuPtoVEH9f8
字幕: 九濤 - 噗浪
翻譯: ChubChenny - 噗浪
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
來源: http://www.youtube.com/watch?v=XuPtoVEH9f8
字幕: 九濤 - 噗浪
翻譯: ChubChenny - 噗浪
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
來源: http://www.youtube.com/watch?v=_2t5PR9YrHw
字幕: 九濤 - 噗浪
翻譯: ChubChenny - 噗浪
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
這次九濤才剛在低畫質版本上面貼好字幕高畫質版本就被找出來了
只好請他再貼一次 辛苦囉 8D
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
來源:
http://www.youtube.com/watch?v=vEL3y8SAdkI
字幕: 九濤 - 噗浪
翻譯: ChubChenny - 噗浪
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
所謂無禮蠢到不行的笑話解說:
What do you called a vertically challenged person whose escaped from a high security prison and can commune with the dead?
要怎麼稱呼 "一個身材矮小、從嚴謹的監獄逃出來,然後能跟靈魂溝通的人"?
a small medium and large.
小中大
更正: a small medium at large
直譯是大的小中
意指逃亡中,矮小又看得見幽靈的人
small, 因為那個人很矮 "小"
medium, 靈魂的"仲"介
Large, 英文有 "逃脫的犯人" 之意
我笑了ww
2.
"Badum tish" 是這個
來源:
http://www.youtube.com/watch?v=L5H-OyxD8ic&feature=fvwrel
http://www.youtube.com/watch?v=LpWE5Od9j_0&feature=fvwrel
字幕: 九濤 - 噗浪
翻譯: ChubChenny - 噗浪
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
這是之前的舊的翻譯拿出來放字幕
有影片看都要感謝九濤!! :DD
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
註解:
1. 澳洲男性的生活方式的確就是不斷的嘲弄+激怒自己的朋友,如果你
的朋友認為你們感情夠好的話他會試著還擊,最後變成好朋友。
和台灣模式不同的地方大概就是
台灣→ 剛認識, 相處一陣子, 熟了, 互相嘲諷。
嘲諷交友法其實在世界各個角落都是一樣的,只是澳洲人有辦法在
和一個剛認識不久的人開這種玩笑...還有黃腔是一定要的。
不過這些都是在男性裡才會有的交朋友固定模式就是了...
來源:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=wPn1L0z85ak
字幕: 九濤 - 噗浪
翻譯: ChubChenny - 噗浪
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
IF主要是推廣讓所有人-並不局限於第三世界的國家,而是全世界包括所有因為貧窮而沒飯吃的人-能夠填飽肚子。
目前這項活動雖然只有在大英帝國的人才能參予,原因是因為六月的聯合國會議英國會參與,
如果夠多人參加這項活動,英國政府將能傳達大家的聲音。
居住於英國的朋友要簽屬請往這邊
居住於英國以外的人如果想要幫忙,不一定要以募捐的方式,也可以從支持自家經營的農夫開始。
來源:
P1 http://www.whosay.com/twhiddleston/videos/278152
P2 http://www.whosay.com/twhiddleston/videos/278159
P3 http://www.whosay.com/twhiddleston/videos/278161
字幕: 九濤 - 噗浪
翻譯: ChubChenny - 噗浪
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
來源:
http://www.youtube.com/watch?v=xuGzrF8sIus&feature=related
字幕: 九濤 - 噗浪
翻譯: ChubChenny - 噗浪
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
九濤辛苦囉 :D
這次的影片花超多時間在傳檔的www 傳檔系統掃到影片時也傻了嗎www